Einen ausführlichen Post mit Auspack-Bildern gibts morgen. Aber hier schonmal einen ersten vorab Eindruck.
Yay, my Copperfox horse is here! I will post more pics tomorrow, here's a first glimpse. I love him already.
Dienstag, 30. Juni 2015
Samstag, 20. Juni 2015
Neue Lampen
Heute besuchen wir mal wieder Oma Lene, die die Töpfe nun doch erstmal reinräumt, weil sie nicht zum Blumenpflanzen kommt.
Sie hat in einem Lampengeschäft eingekauft und dort auch diese hübsche Außenlaterne erstanden:
Außerdem eine neue Hängelampe für das Wohnzimmer und noch eine Leuchte für den Sekretär- mit mehr Licht schreibt es sich dort besser.
Und hier noch zwei Blicke durch die Fenster, sieht das nicht gemütlich aus?

English Summary:
Today we pay a visit to Oma Lene again. She is moving the pots inside, because she realised she has currently not enough time for plantings.
But she has been shopping for lamps lately and found this nice outdoor-lantern. Also a new hanging lamp for the livingroom and one for her davenport.
Sie hat in einem Lampengeschäft eingekauft und dort auch diese hübsche Außenlaterne erstanden:
Außerdem eine neue Hängelampe für das Wohnzimmer und noch eine Leuchte für den Sekretär- mit mehr Licht schreibt es sich dort besser.
Und hier noch zwei Blicke durch die Fenster, sieht das nicht gemütlich aus?
English Summary:
Today we pay a visit to Oma Lene again. She is moving the pots inside, because she realised she has currently not enough time for plantings.
But she has been shopping for lamps lately and found this nice outdoor-lantern. Also a new hanging lamp for the livingroom and one for her davenport.
Labels:
Lampen,
Oma Lene,
Puppenhaus
Mittwoch, 22. April 2015
Sonntag, 5. April 2015
Frohe Ostern / Happy Easter
Wer gestern zu lange hier war:
Who stayed too long here last night...
Sieht heute morgen so aus:
Did look like this in the morning;
Frohe Ostern / Happy Easter!

Lighting bonfires around Easter is an old tradition here in Germany:
http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Fire
I can assure you, though, that today it is neither solemn nor religious but a time of merry making with friends and neighbours. There's drinks and food and music - everybody has a nice time.
Who stayed too long here last night...
Sieht heute morgen so aus:
Did look like this in the morning;
Frohe Ostern / Happy Easter!
Lighting bonfires around Easter is an old tradition here in Germany:
http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Fire
I can assure you, though, that today it is neither solemn nor religious but a time of merry making with friends and neighbours. There's drinks and food and music - everybody has a nice time.
Labels:
Aiden,
Layla,
Life,
Osterfeuer,
Osterglocken,
Ostern
Freitag, 13. März 2015
Der Laden 2
Vor kurzem hatte Oma Lenes beste Freundin Heiderose (Rosie), auf einem Spaziergang einen leeren Laden gar nicht weit weg vom Haus Oma Lenes entdeckt.

Als sie am Abend darauf auf Besuch zu Oma Lene wollte, machte sie extra einen kleinen Umweg, um das Geschäft mal genauer anzusehen. Leider war niemand da, der sie hätte herumführen können, aber damit hatte sie auch nicht wirklich gerechnet.
Sie merkte sich die Informationen auf dem Aushang und setzte ihren Weg fort.

Bei Oma Lene angekommen, kam die Rede im gemütlichen Klönen auch auf sinnvolle Beschäftigungen und Rosie fiel der Laden wieder ein. Aufgeregt bat sie Oma Lene doch ihr Laptop zu holen und nach kurzem suchen hatten sie die Online-Anzeige für den Laden beim Makler gefunden.

Stolz präsentierte Rosie ihren Fund- "Und was denkst Du?"

Oma Lene war zwar nicht sicher, ob und wie sie ihr Leben passend organisieren konnte, aber so ein eigener Laden war ein langgehegter Traum von ihr und die Fotos im Internet machten sie sehr neugierig.
Da das Wetter gut war und der Laden nicht weit weg, gingen beiden gleich spontan einmal gucken.

Kurz danach gab es einen Besichtigungstermin, zu dem die Freundinnen aufgeregt erschienen. Anscheinend war er ein Erfolg, denn hier gehen die beiden angeregt sprechend nach Hause- das sieht doch so aus, als hätten sie da schon ein paar Pläne gemacht?

Und richtig, am nächsten Morgen prangte ein neues Schild im Schaufenster:

English Summary:
While taking a little walk, Oma Lene's best friend Heiderose (Rosie) came across an empty shop that was for rent and she thought immediately of her friend. It seemed also more than convinient that the shop was just a few streets away from Oma Lene's house.
The next evening, when Rosie was on her way to see Oma Lene, she made a small detour to look at the shop again. She tried the door, hoping that maybe someone could show her around, but of course no one was there. So she memorized the info in the window and went on to Oma Lene's house.
While they sat talking cosily, the shop became a topic and Rosie asked Lene most excitedly to please get the laptop, she had found something.
After a short search, she found the page where the shop was presented online and proudly showed her find to her best friend.
Oma Lene was not entirely sure if and how she could manage running a shop, but it definitely was one of her dreams, so she got very curious.
Since the weather was fine and the evening mild, they went to have a look right away.
Not long after, they had an official tour through the shop and if you look at them as they walk back home, this looks like a very excited talk with making plans to me...
And right. The next morning, there was a new sign in the shop window and it said the shop was spoken for.
Als sie am Abend darauf auf Besuch zu Oma Lene wollte, machte sie extra einen kleinen Umweg, um das Geschäft mal genauer anzusehen. Leider war niemand da, der sie hätte herumführen können, aber damit hatte sie auch nicht wirklich gerechnet.
Sie merkte sich die Informationen auf dem Aushang und setzte ihren Weg fort.
Bei Oma Lene angekommen, kam die Rede im gemütlichen Klönen auch auf sinnvolle Beschäftigungen und Rosie fiel der Laden wieder ein. Aufgeregt bat sie Oma Lene doch ihr Laptop zu holen und nach kurzem suchen hatten sie die Online-Anzeige für den Laden beim Makler gefunden.
Stolz präsentierte Rosie ihren Fund- "Und was denkst Du?"
Oma Lene war zwar nicht sicher, ob und wie sie ihr Leben passend organisieren konnte, aber so ein eigener Laden war ein langgehegter Traum von ihr und die Fotos im Internet machten sie sehr neugierig.
Da das Wetter gut war und der Laden nicht weit weg, gingen beiden gleich spontan einmal gucken.
Kurz danach gab es einen Besichtigungstermin, zu dem die Freundinnen aufgeregt erschienen. Anscheinend war er ein Erfolg, denn hier gehen die beiden angeregt sprechend nach Hause- das sieht doch so aus, als hätten sie da schon ein paar Pläne gemacht?
Und richtig, am nächsten Morgen prangte ein neues Schild im Schaufenster:
English Summary:
While taking a little walk, Oma Lene's best friend Heiderose (Rosie) came across an empty shop that was for rent and she thought immediately of her friend. It seemed also more than convinient that the shop was just a few streets away from Oma Lene's house.
The next evening, when Rosie was on her way to see Oma Lene, she made a small detour to look at the shop again. She tried the door, hoping that maybe someone could show her around, but of course no one was there. So she memorized the info in the window and went on to Oma Lene's house.
While they sat talking cosily, the shop became a topic and Rosie asked Lene most excitedly to please get the laptop, she had found something.
After a short search, she found the page where the shop was presented online and proudly showed her find to her best friend.
Oma Lene was not entirely sure if and how she could manage running a shop, but it definitely was one of her dreams, so she got very curious.
Since the weather was fine and the evening mild, they went to have a look right away.
Not long after, they had an official tour through the shop and if you look at them as they walk back home, this looks like a very excited talk with making plans to me...
And right. The next morning, there was a new sign in the shop window and it said the shop was spoken for.
Labels:
Heiderose,
Laden,
Ladenmiete,
Oma Lene,
Puppenhaus
Samstag, 28. Februar 2015
Der Laden 1
Zum Geburtstag bekam ich von Vile eine neue Aufgabe für Oma Lene- ein Ladengeschäft. ♥
Bis es zur ersten Fotostory reicht, bekommt ihr darum schonmal eine kleine Vorschau auf zukünftige Bilderideen.
Der Laden:




(Ist der Mini-Passantenstopper nicht genial- musste ich UNBEDINGT haben...)
English Summary:
Vile gave me a new challenge for Oma Lene for my birthday- a little shop diorama! ♥
Since it will take a while of creating stuff until this is presentable for a picture story, I give you all a quick preview of where this wille be going, when it is finished.
Bis es zur ersten Fotostory reicht, bekommt ihr darum schonmal eine kleine Vorschau auf zukünftige Bilderideen.
Der Laden:
(Ist der Mini-Passantenstopper nicht genial- musste ich UNBEDINGT haben...)
English Summary:
Vile gave me a new challenge for Oma Lene for my birthday- a little shop diorama! ♥
Since it will take a while of creating stuff until this is presentable for a picture story, I give you all a quick preview of where this wille be going, when it is finished.
Labels:
Laden,
Minaturen,
Oma Lene,
Puppenhaus
Samstag, 21. Februar 2015
Bodenarbeit mit Glow
Um die Weihnachtszeit hatte unser Stall gleich drei verschiedene Knotenhalfter bekommen, eins kam mit Belisar, eines von Steffi, das ist das Bunte, was im vorigen Post zusehen ist.
Und von Fernando haben wir neben einigen anderen tollen Dingen auch alles was man für Bodenarbeit gut gebrauchen kann bekommen.
Nämlich ein Knotenhalfter mit langem Seil und eine schöne lange Touchiergerte, die bei der Bodenarbeit als Verlängerung des menschlichen Arm dienen kann und dem Pferd mit Hilfe einer leichten Berührung deutlich anzeigt, welchen Körperteil es bewegen soll.
Susanna hat sich nun Abends mal die Zeit genommen, das Ganze mit Glow auszuprobieren. Glows Züchterin macht mit ihren Pferden auch Bodenarbeit, deshalb sollte die Stute die Grundidee der Bodenarbeit schon kennen.
Susanna beginnt mit etwas ganz Ruhigem. Sie streicht mit der Gerte Glows gesamtem Körper ab:
Wie man sieht, ist Glow ganz entspannt, sie entlastet sogar ein Hinterbein.
Als nächstes entfernt sich Susanna ein bißchen von Glow und bewegt ihre Hinterhand mit dem Gertensignal, bis die Stute parallel zur Wand stehen wird.


Hier üben sie das entspannte Warten beim Menschen, das Pferd soll nicht zappeln oder weggehen, sondern seine Aufmerksamkeit auf den Menschen gerichtet lassen. Das klappt hier noch nicht ganz so gut. Da hinten ist doch etwas deutlich spannender. *g*

Susanna haben die Übungen viel Spaß gemacht, so dass sie sicher noch öfter mit Glow auf diese Weise arbeiten wird.
English Summary:
Around Christmas, the stable got three rope-halters from three different people, one came with Belisar, one from Steffi (featured in the post below) and from Fernando we got, amongst other wonderful things, everything one might need for working from the ground.
So Susanna wanted to give it a try today.
As a horse she picked Glow, because her breeder does this kind of work with her horses, so it was likely that Glow would already know what was happening.
For a start, Susanna stroked Glow's entire body with the long whip to see her reaction to it and to create a calm atmosphere.
Next, she moved back a little and began to move Glow's hindquarters by signing with the whip only.
After several different lessons, they practised on standing relaxed with the human, without fidgetting or getting distracted. Judging from Glow's focus, this needs a bit more work. *g*
Susanna had fun with her practise, though and likely this will not be the last time she has spent time like this with Glow.
Und von Fernando haben wir neben einigen anderen tollen Dingen auch alles was man für Bodenarbeit gut gebrauchen kann bekommen.
Nämlich ein Knotenhalfter mit langem Seil und eine schöne lange Touchiergerte, die bei der Bodenarbeit als Verlängerung des menschlichen Arm dienen kann und dem Pferd mit Hilfe einer leichten Berührung deutlich anzeigt, welchen Körperteil es bewegen soll.
Susanna hat sich nun Abends mal die Zeit genommen, das Ganze mit Glow auszuprobieren. Glows Züchterin macht mit ihren Pferden auch Bodenarbeit, deshalb sollte die Stute die Grundidee der Bodenarbeit schon kennen.
Susanna beginnt mit etwas ganz Ruhigem. Sie streicht mit der Gerte Glows gesamtem Körper ab:
Wie man sieht, ist Glow ganz entspannt, sie entlastet sogar ein Hinterbein.
Als nächstes entfernt sich Susanna ein bißchen von Glow und bewegt ihre Hinterhand mit dem Gertensignal, bis die Stute parallel zur Wand stehen wird.
Hier üben sie das entspannte Warten beim Menschen, das Pferd soll nicht zappeln oder weggehen, sondern seine Aufmerksamkeit auf den Menschen gerichtet lassen. Das klappt hier noch nicht ganz so gut. Da hinten ist doch etwas deutlich spannender. *g*
Susanna haben die Übungen viel Spaß gemacht, so dass sie sicher noch öfter mit Glow auf diese Weise arbeiten wird.
English Summary:
Around Christmas, the stable got three rope-halters from three different people, one came with Belisar, one from Steffi (featured in the post below) and from Fernando we got, amongst other wonderful things, everything one might need for working from the ground.
So Susanna wanted to give it a try today.
As a horse she picked Glow, because her breeder does this kind of work with her horses, so it was likely that Glow would already know what was happening.
For a start, Susanna stroked Glow's entire body with the long whip to see her reaction to it and to create a calm atmosphere.
Next, she moved back a little and began to move Glow's hindquarters by signing with the whip only.
After several different lessons, they practised on standing relaxed with the human, without fidgetting or getting distracted. Judging from Glow's focus, this needs a bit more work. *g*
Susanna had fun with her practise, though and likely this will not be the last time she has spent time like this with Glow.
Labels:
Bodenarbeit,
Glow,
Susanna
Donnerstag, 1. Januar 2015
Samstag, 27. Dezember 2014
Nach dem Fest
Nun ist Weihnachten vorbei und die Gäste wieder weg...

Die Feiern sind doch immer wieder schön, aber auch viel Arbeit. Oma Lene setzt sich deshalb erstmal gemütlich hin und erlebt alles im Geiste noch einmal.

Familie und andere liebe Menschen haben mir und den kleinen Reitern eine Menge toller Miniaturen beschert, die ich nach und nach alle einmal zeigen werde. Wenn sie alle in diesem einen Post landen, dann gehen sie etwas unter.
In dem Bild hier drüber gibts auch etwas Neues- findet Ihr es? (Tipp: Schaut mal auf dem Sekretär)
Hier auf dem Tisch seht ihr zum Beispiel die Weihnachtskarte der Gut Goldbacher und die neue Tischdecke- die Decke war das große Paket, das am Schrank lehnte.

In der Küche gab es Kochbesteck und einen Teekessel von meinen Eltern- und meine Mutter hat sogar kleine Topflappen gehäkelt.

Auf die Küche hatten sich sowieso alle verschworen - von Vile bekam ich ein riesiges Geschirrset, von meiner Mutter ein Kleineres und Fernando kann Gedanken lesen- und hat mir unteranderem einen Geschirrschrank geschenkt, so dass gleich alles seinen Platz fand.

Vom Gut Goldbach bekamen wir, zusammen mit der hübschen Karte, dieses farbenfrohe Knotenhalfter, es hat auch eine Führleine, aber Belisar war zu lebhaft zum Stehenbleiben und so musste er erstmal über die Weide rennen.
Ihr Lieben, vielen Dank, natürlich schreibe ich Euch auch noch persönlich.
English Summary:
After the guests have left, Oma Lene sat down and relaxed, remembering fondly the feasting of the last days, but still being glad to have a moment of peace, now.
A lot of great little things have been gifted to me by family and friends and I will show them by and by over the next posts, so that none get overlooked.
In the living room, you will find new things- do you see them?
(Hint, look to the Davenport) And on the table, there is the Christmas card of the people of Gut Goldbach as well as a new tablecloth by Mum.
Then, a great many of gifts have been for the kitchen, to make it even more cosy. Here come the first couple of them.
From the parents I got those kitchen utensils and a place to hang them. And Mum crocheted those mini pot clothes for me (to the left).
Everybody had ideas for the kitchen- Vile gave me a huuuge china set, Mum had the same idea on a smaller scale and Fernando is a mindreader, for she gave me that china cupboard, so that everything found its place right away.
From Gut Goldbach we also got this fun and colourful ropehalter (which also has a leadrope, but Belisar was too frisky to stand still and so we had to let him run a bit, first).
Thank you everybody and of course I am going to write each of you, too. :)
Die Feiern sind doch immer wieder schön, aber auch viel Arbeit. Oma Lene setzt sich deshalb erstmal gemütlich hin und erlebt alles im Geiste noch einmal.
Familie und andere liebe Menschen haben mir und den kleinen Reitern eine Menge toller Miniaturen beschert, die ich nach und nach alle einmal zeigen werde. Wenn sie alle in diesem einen Post landen, dann gehen sie etwas unter.
In dem Bild hier drüber gibts auch etwas Neues- findet Ihr es? (Tipp: Schaut mal auf dem Sekretär)
Hier auf dem Tisch seht ihr zum Beispiel die Weihnachtskarte der Gut Goldbacher und die neue Tischdecke- die Decke war das große Paket, das am Schrank lehnte.
In der Küche gab es Kochbesteck und einen Teekessel von meinen Eltern- und meine Mutter hat sogar kleine Topflappen gehäkelt.
Auf die Küche hatten sich sowieso alle verschworen - von Vile bekam ich ein riesiges Geschirrset, von meiner Mutter ein Kleineres und Fernando kann Gedanken lesen- und hat mir unteranderem einen Geschirrschrank geschenkt, so dass gleich alles seinen Platz fand.
Vom Gut Goldbach bekamen wir, zusammen mit der hübschen Karte, dieses farbenfrohe Knotenhalfter, es hat auch eine Führleine, aber Belisar war zu lebhaft zum Stehenbleiben und so musste er erstmal über die Weide rennen.
Ihr Lieben, vielen Dank, natürlich schreibe ich Euch auch noch persönlich.
English Summary:
After the guests have left, Oma Lene sat down and relaxed, remembering fondly the feasting of the last days, but still being glad to have a moment of peace, now.
A lot of great little things have been gifted to me by family and friends and I will show them by and by over the next posts, so that none get overlooked.
In the living room, you will find new things- do you see them?
(Hint, look to the Davenport) And on the table, there is the Christmas card of the people of Gut Goldbach as well as a new tablecloth by Mum.
Then, a great many of gifts have been for the kitchen, to make it even more cosy. Here come the first couple of them.
From the parents I got those kitchen utensils and a place to hang them. And Mum crocheted those mini pot clothes for me (to the left).
Everybody had ideas for the kitchen- Vile gave me a huuuge china set, Mum had the same idea on a smaller scale and Fernando is a mindreader, for she gave me that china cupboard, so that everything found its place right away.
From Gut Goldbach we also got this fun and colourful ropehalter (which also has a leadrope, but Belisar was too frisky to stand still and so we had to let him run a bit, first).
Thank you everybody and of course I am going to write each of you, too. :)
Labels:
danke schön,
Geschenke,
nach Weihnachten
Copperfox Model Horses
Auf Kickstarter wird das Projekt vorgestellt- Becky Benfield von Utterly Horses hat ein Crowdfunding für eine neue Produktionsreihe von Modellpferden ins Leben gerufen, die vorallem britische Pferderassen herausbringen wird- und zwar nicht in der amerikanisierten Version, sondern so, wie man sie hier kennt.
25.000 GBP mussten bis zum 5. Januar zusammenkommen. Die Marke ist geknackt, juhu!! Das heißt, das es zumindest die ersten drei Modelle wirklich geben wird.
Trotzdem darf natürlich noch weiter gespendet werden:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
Ich freue mich das sie es geschafft haben und bin stolz auch einen kleinen Teil beigetragen zu haben. :) :) :)
English Summary:
Becky Benfield of Utterly Horses has started a kickstarter crowdfunding project for the release of an unique new brand of model horses which will be featuring the native British breeds, so a lot of pony goodness should be upcoming.
25.000 GBP had to be raised at the minimum and the magic threshold is crossed, yay! This means, that at least the first three molds *will* go into production.
If you want to join with a pledge, too, you can still do so here:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
I am very happy they made it and also happy that I could help along with my small contribution. :) :) :)
25.000 GBP mussten bis zum 5. Januar zusammenkommen. Die Marke ist geknackt, juhu!! Das heißt, das es zumindest die ersten drei Modelle wirklich geben wird.
Trotzdem darf natürlich noch weiter gespendet werden:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
Ich freue mich das sie es geschafft haben und bin stolz auch einen kleinen Teil beigetragen zu haben. :) :) :)
English Summary:
Becky Benfield of Utterly Horses has started a kickstarter crowdfunding project for the release of an unique new brand of model horses which will be featuring the native British breeds, so a lot of pony goodness should be upcoming.
25.000 GBP had to be raised at the minimum and the magic threshold is crossed, yay! This means, that at least the first three molds *will* go into production.
If you want to join with a pledge, too, you can still do so here:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
I am very happy they made it and also happy that I could help along with my small contribution. :) :) :)
Labels:
copperfox model horses,
kickstarter
Abonnieren
Posts (Atom)