Nun ist Weihnachten vorbei und die Gäste wieder weg...
Die Feiern sind doch immer wieder schön, aber auch viel Arbeit. Oma Lene setzt sich deshalb erstmal gemütlich hin und erlebt alles im Geiste noch einmal.
Familie und andere liebe Menschen haben mir und den kleinen Reitern eine Menge toller Miniaturen beschert, die ich nach und nach alle einmal zeigen werde. Wenn sie alle in diesem einen Post landen, dann gehen sie etwas unter.
In dem Bild hier drüber gibts auch etwas Neues- findet Ihr es? (Tipp: Schaut mal auf dem Sekretär)
Hier auf dem Tisch seht ihr zum Beispiel die Weihnachtskarte der Gut Goldbacher und die neue Tischdecke- die Decke war das große Paket, das am Schrank lehnte.
In der Küche gab es Kochbesteck und einen Teekessel von meinen Eltern- und meine Mutter hat sogar kleine Topflappen gehäkelt.
Auf die Küche hatten sich sowieso alle verschworen - von Vile bekam ich ein riesiges Geschirrset, von meiner Mutter ein Kleineres und Fernando kann Gedanken lesen- und hat mir unteranderem einen Geschirrschrank geschenkt, so dass gleich alles seinen Platz fand.
Vom Gut Goldbach bekamen wir, zusammen mit der hübschen Karte, dieses farbenfrohe Knotenhalfter, es hat auch eine Führleine, aber Belisar war zu lebhaft zum Stehenbleiben und so musste er erstmal über die Weide rennen.
Ihr Lieben, vielen Dank, natürlich schreibe ich Euch auch noch persönlich.
English Summary:
After the guests have left, Oma Lene sat down and relaxed, remembering fondly the feasting of the last days, but still being glad to have a moment of peace, now.
A lot of great little things have been gifted to me by family and friends and I will show them by and by over the next posts, so that none get overlooked.
In the living room, you will find new things- do you see them?
(Hint, look to the Davenport) And on the table, there is the Christmas card of the people of Gut Goldbach as well as a new tablecloth by Mum.
Then, a great many of gifts have been for the kitchen, to make it even more cosy. Here come the first couple of them.
From the parents I got those kitchen utensils and a place to hang them. And Mum crocheted those mini pot clothes for me (to the left).
Everybody had ideas for the kitchen- Vile gave me a huuuge china set, Mum had the same idea on a smaller scale and Fernando is a mindreader, for she gave me that china cupboard, so that everything found its place right away.
From Gut Goldbach we also got this fun and colourful ropehalter (which also has a leadrope, but Belisar was too frisky to stand still and so we had to let him run a bit, first).
Thank you everybody and of course I am going to write each of you, too. :)
Samstag, 27. Dezember 2014
Copperfox Model Horses
Auf Kickstarter wird das Projekt vorgestellt- Becky Benfield von Utterly Horses hat ein Crowdfunding für eine neue Produktionsreihe von Modellpferden ins Leben gerufen, die vorallem britische Pferderassen herausbringen wird- und zwar nicht in der amerikanisierten Version, sondern so, wie man sie hier kennt.
25.000 GBP mussten bis zum 5. Januar zusammenkommen. Die Marke ist geknackt, juhu!! Das heißt, das es zumindest die ersten drei Modelle wirklich geben wird.
Trotzdem darf natürlich noch weiter gespendet werden:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
Ich freue mich das sie es geschafft haben und bin stolz auch einen kleinen Teil beigetragen zu haben. :) :) :)
English Summary:
Becky Benfield of Utterly Horses has started a kickstarter crowdfunding project for the release of an unique new brand of model horses which will be featuring the native British breeds, so a lot of pony goodness should be upcoming.
25.000 GBP had to be raised at the minimum and the magic threshold is crossed, yay! This means, that at least the first three molds *will* go into production.
If you want to join with a pledge, too, you can still do so here:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
I am very happy they made it and also happy that I could help along with my small contribution. :) :) :)
25.000 GBP mussten bis zum 5. Januar zusammenkommen. Die Marke ist geknackt, juhu!! Das heißt, das es zumindest die ersten drei Modelle wirklich geben wird.
Trotzdem darf natürlich noch weiter gespendet werden:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
Ich freue mich das sie es geschafft haben und bin stolz auch einen kleinen Teil beigetragen zu haben. :) :) :)
English Summary:
Becky Benfield of Utterly Horses has started a kickstarter crowdfunding project for the release of an unique new brand of model horses which will be featuring the native British breeds, so a lot of pony goodness should be upcoming.
25.000 GBP had to be raised at the minimum and the magic threshold is crossed, yay! This means, that at least the first three molds *will* go into production.
If you want to join with a pledge, too, you can still do so here:
https://www.kickstarter.com/projects/4351847/copperfox-model-horses
I am very happy they made it and also happy that I could help along with my small contribution. :) :) :)
Labels:
copperfox model horses,
kickstarter
Freitag, 26. Dezember 2014
Mittwoch, 24. Dezember 2014
Weihnachten bei Oma Lene
Komm, während wir auf die Bescherung warten, spazieren wir durch die Straßen und schauen uns die erleuchteten Fenster an.
Come, while we wait for the giving of gifts, we take stroll through the street and look at all the houses with their warm and welcoming glow.
Und auch mal durchs Fenster, oh da gibt es einen geschmückten Baum.
And we peek into windows, too- oh, there is a Christmas tree in there!
Das ist ja Oma Lenes Haus!
Oh, that's granny Lene's house!
Und da steht sie auch am Fenster und schaut. Hat sie etwas gehört?
And there she is at the window- did she hear something?
Ja, den Schlitten, der hier gerade vorfährt.
Yes, the sleigh that is just now pulling up in front of the house.
Schnell kommt sie an die Tür, freut sich und läutet ihre Handglocke, denn sie weiß, dass alle am liebsten sofort zum Tannenbaum möchten...
Quickly she opens her door and rings the bell merrily, knowing full well that everybody is most anticipant to see the tree and the presents beneath it. *g*
Und so festlich sieht es im Wohnzimmer aus. Alles ist bereit für die Bescherung.
And this is the livingroom in all its seasonal glory as it waits for the guests. Everything is set and very cosy.
Come, while we wait for the giving of gifts, we take stroll through the street and look at all the houses with their warm and welcoming glow.
Und auch mal durchs Fenster, oh da gibt es einen geschmückten Baum.
And we peek into windows, too- oh, there is a Christmas tree in there!
Das ist ja Oma Lenes Haus!
Oh, that's granny Lene's house!
Und da steht sie auch am Fenster und schaut. Hat sie etwas gehört?
And there she is at the window- did she hear something?
Ja, den Schlitten, der hier gerade vorfährt.
Yes, the sleigh that is just now pulling up in front of the house.
Schnell kommt sie an die Tür, freut sich und läutet ihre Handglocke, denn sie weiß, dass alle am liebsten sofort zum Tannenbaum möchten...
Quickly she opens her door and rings the bell merrily, knowing full well that everybody is most anticipant to see the tree and the presents beneath it. *g*
Und so festlich sieht es im Wohnzimmer aus. Alles ist bereit für die Bescherung.
And this is the livingroom in all its seasonal glory as it waits for the guests. Everything is set and very cosy.
Labels:
Bescherung,
geschenk,
Puppenhaus,
Schlitten,
Tannenbaum,
weihnachten
Sonntag, 21. Dezember 2014
4. Advent
Heute, am 4. Advent hat Carl sich gemeinerweise in der Nähe des Stalles auf die Lauer gelegt, denn er wusste ja, dass das geheimnisvolle Weihnachtspferd von Susanna auch mal Bewegung braucht. Und seine Geduld wurde belohnt- da sind sie, Susanna und ihr Belisar!
Oooh weia, das gibt aber noch Ärger, so wie Susanna hier guckt, schnell weg, Carl!
Also schnell mal ablenken- hier ist der Schlitten, gezogen von Yuletide, die sich prächtig im Geschirr macht.
Und ein Blick in den Schlitten, der nun randvoll mit Geschenken ist- ist ja nicht mehr lange hin.
Yuletide ist ein weiteres Pferd das in einem Anfall von Liebe auf dem ersten Blick spontan hierher umzog. Ich liebe ja diese älteren Remakes und wenns ein Schimmel ist- da ist dann auch mal die Rasse egal. Dieses ist von 1994 und vermutlich aus einem Foundation Stallion verändert.
English Summary:
Today on this fourth Advent Sunday, Carl hid close to the barn to get us a sneak peek of Susanna's mysterious Christmas-horse finally. And he was successful- here's the first picture of her and Belisar!
But ooh dear, look at her face- I bet he gets some unpleasant things to hear about this...
So to create a swift distraction here is another look at the sleigh, which is pulled by Yuletide, who arrived newly today. And a close up at all the delightful freight it carries.
Yuletide was seen, loved instantly and adopted, because this is the kind of model horse I really love- an older CM that oozes personality instead of soulless (and replaceable) super-perfection. This one was created in 1994 and seems to be made of a Breyer Foundation Stallion.
Oooh weia, das gibt aber noch Ärger, so wie Susanna hier guckt, schnell weg, Carl!
Also schnell mal ablenken- hier ist der Schlitten, gezogen von Yuletide, die sich prächtig im Geschirr macht.
Und ein Blick in den Schlitten, der nun randvoll mit Geschenken ist- ist ja nicht mehr lange hin.
Yuletide ist ein weiteres Pferd das in einem Anfall von Liebe auf dem ersten Blick spontan hierher umzog. Ich liebe ja diese älteren Remakes und wenns ein Schimmel ist- da ist dann auch mal die Rasse egal. Dieses ist von 1994 und vermutlich aus einem Foundation Stallion verändert.
English Summary:
Today on this fourth Advent Sunday, Carl hid close to the barn to get us a sneak peek of Susanna's mysterious Christmas-horse finally. And he was successful- here's the first picture of her and Belisar!
But ooh dear, look at her face- I bet he gets some unpleasant things to hear about this...
So to create a swift distraction here is another look at the sleigh, which is pulled by Yuletide, who arrived newly today. And a close up at all the delightful freight it carries.
Yuletide was seen, loved instantly and adopted, because this is the kind of model horse I really love- an older CM that oozes personality instead of soulless (and replaceable) super-perfection. This one was created in 1994 and seems to be made of a Breyer Foundation Stallion.
Samstag, 20. Dezember 2014
Carl
Wie in einem früheren Post beschrieben, war Carl in der Klinik und wurde komplett erneuert. *g* Er hatte Ermüdungsrisse in den Unterarm-Stücken und einem Bein. Theoretisch hätte man das vielleicht austauschen können, aber die Mego-Figuren haben ja auch immer das Problem, das sie schlecht sitzen. Deshalb habe ich die Gelegenheit am Schopf gepackt und nur die wichtigen Dinge (Kopf, Torso, Hände) erhalten und den Rest deutlich beweglicher gestaltet. Da Carl sowieso immer lange Ärmel und Hosen trägt, bestand keine Notwendigkeit, den Körper naturgetreu nachzubauen.
Ich hätte fast vergessen zu fotografieren wie das Anfangsstadium aussah, deshalb nur ein schnelles Bild:
Dann, nach einigen Umwicklungen:
Und fertig. Da gerade keine anderen Klamotten zur Hand waren, hab ich ihn mal schön warm und gemütlich angezogen- auch wenn ihm das gar nicht recht war. *ggg*
Ok. Dann lieber so, oder?
Und hier nochmal mit Susanna, beide sagen hier Danke zu Steffi (Gut Goldbach), für ihre neuen Oberteile. (Die Stiefel von Carl sind noch nicht ganz fertig)
English Summary:
As mentioned in an earlier entry, Carl has been to the hospital to get rejuvenated. He had breaks and tears in his lower arms and legs, were the plastic was giving away. Theoretically, this could have been fixed, but since all Mego-dolls have a habit of riding badly, I thought it best to address this issue in one go as well. So I discarded a lot and kept only the important stuff. (Head, torso, hands) and went from there with wire. Since Carl is always wearing long sleeves and trousers, there was no need for sculpting realistic limbs.
I almost forgot to take a picture of stage 1, but there it is, somewhat quick and blurry.
Then, some wrappings later, he has a humanoid shape again. And then he was ready. Since I had no other clothes at hand, he got stuffed into super-cosy seasonal stuff. Do you know whay this upset him so much? *looks innocent*
Ok, I was merciful and he got back into normal clothes. And then on the last image, he says thank you, together with Susanna, to Steffi of Gut Goldbach, who made them their nice new jackets (and the striped shirt). (His boots are not finished yet, here.)
Ich hätte fast vergessen zu fotografieren wie das Anfangsstadium aussah, deshalb nur ein schnelles Bild:
Dann, nach einigen Umwicklungen:
Und fertig. Da gerade keine anderen Klamotten zur Hand waren, hab ich ihn mal schön warm und gemütlich angezogen- auch wenn ihm das gar nicht recht war. *ggg*
Ok. Dann lieber so, oder?
Und hier nochmal mit Susanna, beide sagen hier Danke zu Steffi (Gut Goldbach), für ihre neuen Oberteile. (Die Stiefel von Carl sind noch nicht ganz fertig)
English Summary:
As mentioned in an earlier entry, Carl has been to the hospital to get rejuvenated. He had breaks and tears in his lower arms and legs, were the plastic was giving away. Theoretically, this could have been fixed, but since all Mego-dolls have a habit of riding badly, I thought it best to address this issue in one go as well. So I discarded a lot and kept only the important stuff. (Head, torso, hands) and went from there with wire. Since Carl is always wearing long sleeves and trousers, there was no need for sculpting realistic limbs.
I almost forgot to take a picture of stage 1, but there it is, somewhat quick and blurry.
Then, some wrappings later, he has a humanoid shape again. And then he was ready. Since I had no other clothes at hand, he got stuffed into super-cosy seasonal stuff. Do you know whay this upset him so much? *looks innocent*
Ok, I was merciful and he got back into normal clothes. And then on the last image, he says thank you, together with Susanna, to Steffi of Gut Goldbach, who made them their nice new jackets (and the striped shirt). (His boots are not finished yet, here.)
Labels:
carl,
Susanna,
überarbeitet
Sonntag, 14. Dezember 2014
3. Advent
Mit den ersten Geschenken unterwegs zu Oma Lene's Haus, wo dieses Jahr Bescherung sein wird.
Labels:
3. Advent,
Aprilscherz,
Kunstschnee,
Minime,
Schlitten,
schnee,
vorweihnachtszeit
Abonnieren
Posts (Atom)